圓山大廳全新花藝《欒樹下的秋天》
最美的時刻,我們於圓山相遇。
在雄偉典雅、充滿歷史底蘊的大廳裡,「一棵開花的樹」悄然綻放。
此作品由 Claude Cossec 與 Jenny 匠心設計,繁花盛景,傳遞圓山的優雅、生命力與永恆之美。
以台灣欒樹的金黃為主角,搭配千代蘭、秋色尤加利、榛果葉與雪松,構築出專屬於秋天的柔光與層次。
沒有對稱的設計,沒有刻意的完美,而是一種「自然的姿態」— 就像欒樹在風中,
有的枝幹向上,有的橫生開展,各自有生命的方向。
法國奧斯卡花藝冠軍 Claude Cossec 老師說:「我們想讓季節自己說話。」
所以這次的圓山大廳,不只是花藝作品,更是一場與秋天共呼吸的展覽。
A Blossoming Tree in the Grand Hotel Taipei
We gather together here at the fateful moment.
In this historic grand hall, a tree quietly blossoms.
Designed by Claude Cossec and Jenny
The Blossoming Tree conveys the elegance, life force,
and eternal beauty of the Grand Hotel Taipei.
Inspired by the golden blooms of the Formosan Goldenrain Tree,
this floral design blends cymbidium orchids, autumn eucalyptus,
hazelnut leaves, and cedar
to capture the soft light and layered tones of fall.
There’s no strict symmetry or forced perfection—only a natural rhythm.
Like the goldenrain tree swaying in the breeze,
every branch grows in its own direction, full of life.
As French floral master Claude Cossec once said,
“We want the season to speak for itself.”
This time, the Grand Hotel lobby is not just decorated with flowers—
it’s an invitation to breathe and feel the spirit of autumn.